Home

Advertisement

Customize

Actualité des Juniors

Aug. 26th, 2008 | 12:06 pm

Le concert des B.A.D , de Takaki Yuya et de Yuma Nakayama dispose de 3 dates supplémentaires  le 8,9 et 10 septembre ^^

Link | Leave a comment | Add to Memories | Tell a Friend


Wink Up de Septembre 2008

Aug. 21st, 2008 | 02:52 pm

Wink Up de Septembre 

Les Off Shoot  des Kisumai, A.B.C. et les Tokyo Jr.


Afin que vous puissiez visualiser  : 



Credit @ PrinceKira

TRADUCTION

Kis-My-Ft2
L'été est arrivé! Pourriez vous ne le faire ressentir?
Notre demande était: Faites des poses estivales marrantes! Et Kisumai nous a répondu! Nous pourrions pas en faire, mais les trois frère ainé ont essayé très dur (rire) donc nous allons vous les montrer! Si de devrions sous-titrer les photos, se serait "Ya~y!
(), Cha~y () et Kya~!! () peut être?

A.B.C.
Un photoshoot dans lequel Goseki dirige les poses?

Nous voulions faire un photoshoot class comme dans les magazines de mode, mais nous avons d'abord expliqué le thème du shooting au couple de Goseki et Kawai, "Comme ça" (
).Euh, hum ~ pas mal, mais ce n'est pas ce que nous cherchions ... et la prochaine était le couple Tsuka-chan et Tottsu, mais Goseki fit interruption,  ayant lui même fini son photoshoot () "Comme ça là, et ton bras passe ici..." Il a distribué de nouvelles directives (). Non, euh, Nous sommes reconnaissant de vos sentiments, mais ce n'est pas non plus ce que nous cherchons (rire).

Tokyo Johnny’s Jr.s
Nous allons vous présenter tout un tas de photos au thèmes différents.

D'abords ces trois là mignons et mordants dans de fausses glaces (
). Mais au moment où on leur a dit de faire ce qu'ils voulaient on a obtenu ça () Mais ce Hasshi a eu 15 ans lui aussi ()! Et Shintaro a eu 11 ans aussi(). Shintato a seulement 11 ans ~.Bien sur il ne pouvait pas rester calme pendant le photoshoot(~) L'ours sur son épaule aussi est tombé (rire).Le prochain est Miuto faisant une grimace ()Et durant le photoshoot avec des airs guitars , Kyomoto est soudainement entrer dans l'ambiance (⑪⑫)et Uekusa crie "Regardez Regardez, il ressemble à le tour de Tokyo" () c'est les trois d'entre eux disant "Ces jours ci j'ai gagné du muscle!" c'est quand Hasshi fait interruption  après avoir fini son propre photoshoot. Du haut de l'escalier , Ohkawa pose et demande "Prenez une photo!"() Juri étire les fausse bretelle de son pantalon jusqu'a ses épaules(). Chacun fait juste ce qu'ils veulent ~  Et parmi tout ça, Sato qui y va de ces "Je l'ai fait!" ()Plus tard il nous a montré un modèle plus compliqué ().Et puis Kanda qui y va de ces "Je l'ai fait aussi ~" et nous montre un tour avancé()!Tout le monde est si agile ~. Le prochain est Kazama. " Désolé mais c'est le lieu des shoot quand il fait trop chaud..." lui disons nous, mais il a sa propre idée et y va "Mm~, Je suis totalement bien ~.” Même en e lieu de shoot il n'a pas semblé avoir trop chaud et nous a donné des photos comme ça (21, 22). Merci! Le moment où Akun est arrivé au studio, il a pris l'appareil photo du personnel et a pris des photos de lui même (23). Yonemura Et Fujiie ont réussi à être dans le cadre aussi. Le lieu du shoot des Question? était vraiment chaud, ce qui a du les rendre surexcité et a donné ces photos (24). En dernier nous avons les FiVe qui nous montre les t-shirt de leur tournée  en disant qu'ils avaient rajouté "Japan" au titre de leur tournée sans le demander à personne (25) Le rapport de leur live est page 142 et 143 , allez vérifier vous même aussi!

Traduction Japonais/ Anglais : Enshinge
Anglais/ Français : Miaka

Link | Leave a comment | Add to Memories | Tell a Friend


Actualité des Juniors

Aug. 20th, 2008 | 10:14 pm
mood: chipper chipper
music: "Renai Shashin" de Ai Otsuka

Les B.A.D seront en concert avec Nakayama Yuma et en invité: Takaki Yuya le 1 er et le 2 Septembre à Umeda Arts Theater à partir de 18 heure.

Ils seront les invités du Shounen Club du 7 Septembre avec leur bien aimé Takaki  Ils chanteront ensemble "Oretachi no Seishun" et les petits B.A.D    chanteront seuls cette fois : "Aishiteru". Ce seront également eux qui se liront une lettre (pour la seconde fois de leur histoire ^^)

Junta Nakama s'est tordu la cheville.. Résultat: Fracture. Son médecin lui a dit que cela prendrait un mois pour guérir.
Il a quand même continuer à être sur scène jusqu'au 10 aout parce qu'il ne voulait pas décevoir ceux qui était venu pour lui et ne pas causer de problème. Et devait néanmoins utiliser des béquilles dans les loges. La légende dit que le 3 aout il y avait tout les médias au concert et que nul ne s'en ai rendu compte... Il est retourné aux concerts des Kanja le 19 .


Les Kis-my-ft2 et les A.B.C seront en concert en octobre (le 12 et le 13 à 16h) au Yokohama Arena.
Les Kisumai chanteront d'ailleur au SC du 14 Septembre une nouvelle chanson "海賊" ("Kaizoku") et cela avec de nouveaux costumes.

Link | Leave a comment | Add to Memories | Tell a Friend


(no subject)

Aug. 13th, 2008 | 10:53 am
mood: giggly giggly
music: "Next Generation" des V6

Winkup Aout 2006 
Notez qu'il n'y a toujours pas Ishigaki... 
Le Ishigaki est farceur et ne vient pas toujours aux interviews... 
Le Ishigaki est un animal fougeux et sauvage lol


Y: Yodogawa Yoshihiro
F: Fujiie Kazuyori
D: Yonemura Daijiro
A: Igo Akun



Notre musique ce n'est pas juste nos instruments!?
Explorons le son d'une BATAILLE DE PAROLE
Avec l'ajout du nouveau membre Akun, Questions? ces jours ci semble aller bien.
Si ils peuvent faire de la musique autrement qu'avec leurs instruments c'est la preuve de ... leur amitié et de leur unité, n'est ce pas?


Y: Pour être honnête, celui qui a le plus changé après que Akun nous ai rejoint serait Yone?
F: Je pense aussi! Yone et Akun sont toujours ensemble. Et de plus ils semblent toujours s'amuser beaucoup. Si on me le demande, je me sent un peu seul
Y: Eh, tu es jaloux? (rire)
F: Et bien je ne suis pas jaloux mais c'est comme se dire "Ah il quitte le nid" C'est une blague bien sur mais.
D: Ne dit pas de choses si stupides! Moi et Akun nous entendre? C'est idiot!
A: Hé Hé Yone-San! On ne s'entends pas si bien.
D: C'est comme ça [que tu le prend]? Rappelle toi que tu es venu chez moi l'autre jour et que tu a pleuré sur ma poitrine...
Y: Eh, sérieusement!?
A: Hé Hé! Ne parle pas de ce genre de choses, d'accord? (rires)
F: Tu vois? Vous vous entendez bien.
A: Parfois nous nous réunissons ensemble, n'est ce pas? Quand c'est comme ça, quand Yone-San arrive à la gare, il m'appelle et me dit "Viens me chercher."
F et Y : Wahhh... (rires).
D: Bien sûr j'ai seulement di ça parce que je savais que tu [Akun] avez voulu venir me chercher!
A: Evidement que non, évidement que non.
Y: (A Fujiie) ... que ferons-nous de ces deux là? (rire)
F: Comme ça, pourquoi n'avançons nous pas et ne nous évaluons nous pas nous même?
D: Ah et puis j'ai définitivement un truc que je veux dire. Ces jours ci le comportement de Akun ressemble à celui d'un Johnny's (<--Un mensonge).
A: Ehh!?
F: Même quand il dit "Je suis Akun des Johnny's" n'est ce pas? (<--toujours un mensonge) Je pense vraiment que tu devrais arrêter de faire ce genre de chose , tu sais?
A: Donc c'est comme ça que vous le voyez, c'est comme ça que vous le voyez (rire)s. Alors je vais le dire aussi! Yone San est terrible! Il continue à péter devant moi. Il rote aussi ... trop de son!
D: ... Et quoi?
F: C'est normal pour nous, n'est ce pas?
A: Hein Pas moyen, mais c'est vrai que je me suis déjà habitué aux pets de Yone-San ces jours ci (rires)
D: Alors il n'y a aucun problème.
F: C'est tout ce que tu voulais dire?
A: Ah En Juin nous étions au concert des Kanjani , n'est ce pas? Pour être honnête, en ce temps j'étais plus fatigué dans notre loge qu'a être sur la scène elle même.
D: Quoi? C'est une critique sur Question? A quoi ça mène?
A: C'est pas ça! A l'époque nous avons joué au Shiritori (Note: Un jeu de mot dans lequel vous faites des phrases avec des mots qui commencent par la dernière syllabe romanisée, du mot précédent) dans la loge, n'est ce pas? Avec des thèmes comme " les choses que vous pouvez trouver dans un conbini." qui était fatiguant.
F: Oh Oh. Celui où nous avons été coincé à "RU".
Y: N'avions nous pas continué à y penser dans le bus en rentrant à la maison aussi? Nous 5, avec Ishigaki. Et nous nous sommes appelés en disant " Nous aurions pu dire "Ruusu Riifu!" (rire) Plus tard quand nous sommes aller à un conbini on n'a pourtant pas pu en trouver (rire). (Note: Ruusu riifu = Feuille de papier perforée pour les classeurs).
A: Chacun de nous avions rapidement laissé tomber en disant "Il n'en n'ont pas" Mais Yone-San nous à fait rire en continuant derrière à en rechercher vraiment fort. (rire)
Y: Maintenant à chaque fois que je vais dans un conbini je continue à les chercher.
Tous: Hahahahahaha.
F: Je veux dire, ouai ouai ouai (en levant la main) je me suis souvenu! Je me suis rappelé de quelque chose au mot "concert"! Souvenez vous en ,cette chose vraiment drôle!? Voyez, quand nous sommes en concert, nous jouons de nos instruments, nous nous déplaçons sur la scène et motivons les fans d'en haut.
Y: Mm mm.
F: Au concert des Kanjani , Akun marchait derrière Yone peu importe où il allait. ça nous a totalement fait rire (rire).
Y: Ah quand il a suivit Yone tout autour, ne? Je veux dire qu'il a marché derrière lui, vous savez? Comme le "derrière" qui n'est pas drôle? Comme "tu es dans l'ombre"
A: Je savez pas quoi faire ... (rire)
F: C'est ce qu'on appelle "la poupe du poisson rouge" (rire) [Note: Le poisson rouge traîne derrière lui sa poupe, en plus clair c'est le petit filet d'excrément]
D: Et alors parfois, par coïncidence Fujiie allait dans la même direction et trois d'entre nous étions au même endroit (rire).
Y: Tu le fait, juste comme une dango (rire) [Note: Dango ]
A: Bien! Alors Fuijie-San. Commenceront nous par ce coté ci?
F: Oui... hé pourquoi tu est celui qui dit ça!


Traduction Japonaise/Anglaise : Enshinge
Traduction Anglaise/ Française : Miaka
 

Link | Leave a comment | Add to Memories | Tell a Friend


Traduction "Potato Décembre 2006"

Aug. 13th, 2008 | 10:04 am
mood: amused amused
music: "Hitotsu" de Alan

POTATO Décembre 2006
Kis-my-ft2 / Question?

Note: Pas de Ishigaki... sans doute avec les FIVES: LE traitre lol.... Daisuke pardonne moi de ce mot!!! Daisuke Daisukiiiiiiii

Kh: Kitayama Hiromitsu
Sk: Senga Kento
Mt: Miyata Toshiya
Yw: Yokoo Wataru
Ft: Fujigaya Taisuke
Ty: Tamamori Yuta
2t: Nikaido Takashi

Yd: Yonemura Daijiro
Yy: Yodogawa Yoshihiro
Fk: Fujiie Kazuyori
Ia: Igo Akun

L'âme rencontre l'âme.

Tous ensembles ils ont fait un show amusant.


Yw: Eh, le thème de cette fois sont les interactions entre nos groupes donc je suis avec Fujimori-Kun...
Fk: Eh! C'est pas Fujimori!
Yw: Oh ça ne l'est pas? Et bien moi et ce Fujimori-Kun...
Kh: En fait, Fujiie et moi sommes entrés en même temps [dans la JE]
Fk: Oui oui.
Kh: Comme nous avions l'habitude de danser la "Yuuki 100%" en symétrie et de la même façon.
Fk: Hmm. Mais Kitayama a rejoint immédiatement un groupe et maintenant tu es un membre actif des Kitty aussi bien que Kis-My-Ft2... je me sens comme si j'avais étais laissé de coté.
Kh: Qu'est ce que tu veux dire? (rire) En regardant le Youtachi spécial jour du sport , ces deux groupes... n'ont pas eu beaucoup d'interactions (rire)
Sk: Nous n'en avons pas eu
Fk: J'ai juste aimé le tambourin de Yokoo-Chan (rire),j'étais effondré quand j'ai regardé ça de derrière.[j'ai craqué /j'étais mort de rire]
Yw: Non, c'était juste que j'ai pensé que je devrais déjà être parti loin (rire). Je veux dire, c'était totalement impossible, non? Combattre contre un violon avec un tambourin.
Mt: Je me suis amusé dans les relais. Comme je devais le faire et bien je voulais le faire en donnant mon maximum, donc j'ai vraiment couru dur même si j'étais en compétition avec les J.J.Express (rire)
Fk: Ah, donc tu étais au relai?
Mt: J'ai couru là ou personne ne regardait... (rire)
Ia: Quel chance. Je voulais aussi faire le relai.
Yw: Oui, Akun aurait du courir à la place de Miyata (rire). Pendant ce jour sportif , ça aurait revelé au public que un membre des Kis-My-Ft2 n'était pas bon en sport (rire)
Ia: Ahaha, ça l'a été (révélé)?
Fk: Eh, ce n'était pas aussi mal que ça. Je crois que vous la connaissez? C'est la théorie appelé "La polyvalence de la danse" ça dit que si tu es bon en danse tu peut tout faire. Donc chacun dans Kis-My-Ft2 devrait être bon en sport aussi... d'ailleurs qui est le meilleur danseur dans le groupe?

Yw: Je crois que c'est Senga
Kh; Mais la danse de Senga en fait est mauvaise (rire). Quand Senga danse, son visage a vraiment l'air désespéré (rire). Les fans crient.
Sk; Vraiment? Mon visage quand je danse? Comme ça (Il fait la tête dont on l'accuse)
Yw: Ah-Ah, tu l'as fait (rire)
Fk; Nous continuons de parler sur un mauvais sujet, cette conversation ne mène nul part (rire). et toi Akun? Rien d'autre sur le jour du sport.
Ia: J'ai essayé dure au MC.

Kh: Essayer dure... ou plutôt tu es devenu un peu fou? (rire)

Allons tous passer un printemps chaud et révéler des secrets!?


Kh: Une autre chose quand tu prend une vue d'ensemble, c'est que cette fois nous n'étions pas venu avec ce que nous avions à faire (/pas de plan préétabli), donc pour être honnête certaines partie ont donné différemment que ce que nous voulions.
Fk: Oui. Bien sur il y avait beaucoup de partie drôle aussi, mais la prochaine fois j'espère que le concert sera un peu différent. C'est juste que je pense que c'était une bonne chose que tout les juniors puissent travailler ensemble à ce grand concert.
Sk: Mm. et le public a semblait apprécié cela aussi...
Yw: en prenant en compte toute ces observations je pense que ce serait bien si nous pouvions faire un concert encore mieux la prochaine fois
Ia: C'est vrai!
Kh: Personnellement je ne sens pas comme si ma présence était vraiment évidente pendant les MC (rire). Je pense que certaine personnes se sont demandé pourquoi j'étais là.
Fk: Bien pensons à la prochaine fois et travaillons dur (rire). Et la prochaine fois si ces deux groupes vont quelque part ensemble ce sera un bon sujet[de conversation] n'est ce pas?
Yw: C'est un peu dure à imaginer. Les membres en dehors ne sont même pas sortie ensemble au premier concert (rire). Mais chacun dans Question? semble marrant donc je pense que se serait drôle si nous allions tous ensemble quelque part.
Kh; Hmm... juste une nuit de printemps chaud. Je veux aller quelque part comme ça.
Fk: Puis nous irions tous pour un chaud printemps, et jouer aux cartes ou quelque chose comme ça. Et je veux jouer au tennis de table!
(T/N : Le tennis de table est LE sport que l'on joue durant un chaud printemps)
Sk: ça sonne bien!
Fk: Oui? Et puis Senga peut payer pour tout (rire)
Tous: ça sonne bien .
Sk: ... Pourquoi? Je veux pas (rire)
Yw: Aussi nous devrions révéler les secrets de chacun quand nous étions à l'auberge (rire). Avec ces deux groupes il risquerait d'y avoir des épisodes intéressants.
Ia: ça sonne bien!
Fk: Je pense qu'en fait on devrais avoir un talk comme celui avec Kitayama

Kh: Vraiment? Je ne m'en rappelle pas.
Yw: Kitayawa, Shidoi! (rire)
Ia: C'est la plus faute forme de "Hidoi?" (Note: Hidoi: être mauvais; shidoi: Le plus horrible)
Kh: Bien , je suis shidoi (rire)
Fk: Mm. Aussi je viens juste de me rappeler, je pense que j'ai été une fois quelque part avec Miyata...
Mt: Eh? Où?
Fk: Comme cette fois [il explique mais ce n'est pas retransmit dans l'article]
Mt: ... Je me rappelle pas.
Kh: Miyata Shidoi! (rire)


Petit à petit les groupes interagiront plus les uns avec les autres?

Ft: En fait nous n'avons pas beaucoup d'interactions ensemble?(rire)
Yy: ... Nous n'en avons pas (rire)
Ty: Mm~, Nous n'en avons pas~,
2t : Ah mais quand nous étions aux show "One" de Takizawa-Kun , nous avons partagé avec les Question? la loge!
Yd: Enfin une partie plutôt. Nous avions fait une démarcation au milieu pour quelque raisons
Ft: Mais c'était amusant quand nous avons parlé pendant le Mc pour "You-Tachi".
Yd: ah, c'était le show que m'a fait commencé à aimer Kis-My-Ft2 (rire) C'est aussi drôle que vous le patin à roulette.
Ft: Tu as juste commence à aimer le patin , n'est ce pas? (rire)
Yd: Non, mais c'était juste parce que j'aime Nikaido (rire)

2t : Ah comme c'était prévisible. J'avais un soupçon tout ce temps "Je pense que ce gars m'aime" (rire)
Yd: Quel conversation grossière!
Ft: Et à propos de Tamamori?
Ty: Alors je prendrais Yodogawa-Kun.
Yy: Ah vraiment? (rire)
Yd: ... Revenons au sujet. Le jour du sport était drôle.

Ft: Pour nous, Tamamori était dans le relai , mais il est si lent. De plus la façon dont il court est d'une certaine manière grossière. (rire)
Ty: Hé, ça l'était pas.
Ft: Non, tu était "grossièrement lent".

Yd: Réfléchi à ça, Nikaido n'avait pas voyagé à un moment? [Il n'était pas là]
2t: Oui, pendant le relai.
Ft: C'est ça ! si nous l'avions eu nous aurions gagné le prix!
2t: Pas moyens.
Yd: Vous avions voulu faire courir Akun la bas! Bien que je ne soit pas sur qu'il aurait fait beaucoup.
2t: J'ai aimé la partie de lutte. Celui où j'ai fait une bataille dansante avec Joey Tee.
Ft: je me demande qui a fini par gagner ce combat?
2t: ça devait être moi. (rire)
(Yw: Non non, le champion c'était moi et mon tambourin. (rire))
Yy: Mm, j'ai aimé le tambourin de Yokoo (rire)
Yd: Je me suis amusé à chanter avec Kawai (Fumito). Nous avions pas eu la chance d'interagir avec d'autre groupes comme ça donc je pense que c'était un bonne expérience.

Ft: Ah, et la danse poulpe de Tamamori était drôle aussi. Essaye la ici et maintenant.
Ty: Non! (rires)
Ft: Ici, Il va le refaire. Tamamori n'essaye même pas d'interagir avec les membres de son propre groupe (rires)
Ty: Non, c'est pas comme ça mais ... c'est que je n'ai pas l'habitude de parler beaucoup ainsi...
Ft: Bien , en conclusion de ce jour du sport , c'était une bonne choses que nous soyons arrivé à entrer en contact avec d'autre comme ça. Bien qu'il n'y ait aucun contact avec Tamamori (rires).
Ty: Eh , Moi je suis heureux d'avoir été capable de sympathiser avec beaucoup de différents groupes en ce jour de sport.
Yy: mm. Je pense que les choses commencent à changer depuis "One!" Nous avons des visites dans la loge et le reste...
Ft: Cela se peut aussi que nous gagnons plus d'expérience au travail, cela arrive naturellement.


Ce serait amusant si nous pouvions aller faire un voyage de nuit (du genre un week end... ils veuillent au moins passer une nuit ensemble)

Yd: Puis la prochaine question est "Si vous deviez aller quelque part ensemble, où iriez vous?
Ft: Eh , où se serait... mais se serait bruyant si nous y allons avec les Question? (rires).
Yd: Nous sommes bruyant.
2t: Je veux aller à un voyage de nuit avec tout les Question?
Ft: Oh, ça sonne bien?
2t: Je veux faire le tour du « chaud printemps où il est interdit de rire" (rire) [C'est une sorte de jeu où l'on a une punition si on rit ,un peu comme notre « Je te tiens, tu me tiens par la barbichette »]
Ft: ça sonne bien
Yd: Ah ça sonne bien. Mais ça doit être assez dur!
Yy: Cela semble vraiment amusant, mais nous devrions d'abords essayer chacun dans nos propres groupes (rires).
Yd: Bien, ça m'ennuie pas d'y aller qu'avec Nikaido pourtant (rires).

Ft: Il recommence (rire)
Yy: Ce comportement encore.
2t : Hahahaha, ce serait dur de pas rire.
Yy: Le flux de la conversation me force à dire que je veux aller en voyage juste avec Tamamori.
Ty: Prend bien soin de moi s'il te plait (rires)
Ft: Alors je veillerai sur chacun avec attention de loin (rires).
Yd: Mais vraiment, il serait bon si nous pourrions aller en voyage et réussir à nous connaitre mieux.
2t: C'est vrai.
Yd: La nuit nous devrions éteindre les lumières et discuter à propos des filles que nous aimons (rires)
Ft; Comme des collégiens!
Yd: Bien un voyage peut être dur, mais nous devrions aller acheter des vêtements et autres. Les gars vous semblez aussi élégants.
2t; Ah , ça sonne bien aussi.
Ft: Et puis, un jour trouvons du temps et allons y ensemble!


Traduction: Japonais/Anglais :Enshinge
Anglais/Français: Miaka (donc moi ^^)

 

Link | Leave a comment | Add to Memories | Tell a Friend


A quoi va me servir ce LJ?

Jun. 18th, 2008 | 01:57 am

Je publierai ici certaine de mes traductions , j'espere qu'elles vous plairont ^^

Si vous les utiliser n'oublier pas de me crediter


ENJOY ^^

Link | Leave a comment | Add to Memories | Tell a Friend


Advertisement

Customize